HABLANDOLE A NUESTROS HIJOS ACERCA DE TIROTEOS EN LAS ESCUELAS / Talking to our Children about School Shootings
Tener y enfrentar el miedo es una parte normal del desarrollo de cada niño. Miedo a la oscuridad, miedo a estar lejos de sus padres y miedo a los peligros ocultos que aguardan debajo de la cama, por nombrar algunos.
Having and facing fear is a normal part of every child’s developmental journey. Fear of the dark, fear of being away from their parents, and fear of the hidden dangers that await under the bed, to name a few.
El 14 de febrero de 2018, una vez más, todos nos enfrentamos al hecho de que nuestros hijos viven una realidad muy aterradora, la posibilidad de tiroteos en las escuelas. Un estudiante sobreviviente del tiroteo de Parkland nos recordó a todos que han crecido en el mundo post Columbine, donde los simulacros acerca de personas armadas en la escuela son parte de sus experiencias de vida escolar.
On February 14th, 2018, once again, we were all faced with the fact that our children live a very scary reality, the possibility of school shootings. One student survivor of the Parkland shooting reminded us all that they have grown up in the post-Columbine world, where active shooter drills are part of their school life experiences.
La seguridad escolar está nuevamente a la vanguardia de la mentalidad de la Nación, con cada escuela hablando de eso; Nuestros hijos están escuchando sobre esto por parte de los maestros, consejeros y agentes de la ley; ellos lo escuchan en las noticias, en las ligas menores, en las redes sociales e incluso en la iglesia para niños. Pero, ¿cómo se están llevando acabo las conversaciones de los padres con sus hijos acerca de este tema?
School safety is once more at the forefront of the nation’s mind, with every school talking about it. Our children are hearing about this from teachers, counselors, and law enforcement. They hear about it on the news, at little league, social media, and even kids church. But, what do parents’ conversations with their children about this topic look like?
La Asociación Americana de Consejeros Escolares recomienda lo siguiente:
- Intente y mantener las rutinas lo más normal posible. Los niños obtienen seguridad de la previsibilidad de la rutina, incluida la asistencia a la escuela.
- Limite la exposición a la televisión y las noticias.
- Sea honesto con los niños y comparta con ellos la mayor cantidad de información que puedan manejar.
- Escuche los miedos y preocupaciones de los niños.
- Asegúreles a los niños que el mundo es un buen lugar para estar, pero que hay personas que hacen cosas malas.
- Los padres y adultos necesitan primero tratar y evaluar sus propias respuestas a la crisis y el estrés.
- Reconstruir y reafirmar vínculos y relaciones.
The American Association of School Counselors recommends the following:
- Try to keep routines as normal as possible. Kids gain security from the predictability of routine, including attending school.
- Limit exposure to television and the news.
- Be honest with kids and share with them as much information as they are developmentally able to handle.
- Listen to kids’ fears and concerns.
- Reassure kids that the world is a good place to be, but that there are people who do bad things.
- Parents and adults need to first deal with and assess their own responses to crisis and stress.
- Rebuild and reaffirm attachments and relationships.
Puede encontrar este artículo en (*en Ingles): https://www.schoolcounselor.org/school-counselors/professional-development/learn-more/shooting-resources
You can find this article at:
https://www.schoolcounselor.org/school-counselors/professional-development/learn-more/shooting-resources
Es importante tener en cuenta que los niños no tienen que verse directamente afectados por un tiroteo en su escuela para verse profundamente afectados al enterarse de un tiroteo en otra escuela.
It is important to note that children do not have to be directly impacted by a shooting at their school to be deeply affected from hearing about a school shooting.
Un excelente artículo del sitio web: ¡Colorin, Colorado! también brinda a los padres consejos excelentes para tener estas conversaciones importantes. El artículo recomienda lo siguiente entre otros tips:
- Comience descubriendo lo que saben
- Protéjalos de demasiada información
- Enfóquese más en sus sentimientos que en el evento mismo
- Comprenda lo que pueden procesar dentro de su etapa de desarrollo
- No evite las preguntas difíciles
- Busque ayuda profesional si es necesario.
Para leer este articulo y obtener otros enlaces y recursos importantes bajo este tema, visite: http://www.colorincolorado.org/es/articulo/15-consejos-para-hablar-con-los-niños-sobre-la-violencia-escolar
A great article from Relevant Children’s Ministry also gives parents great pointers for having these important conversations. The article recommends the following:
- Start by finding out what they know
- Protect them from too much information
- Focus more on their feeling than on the event itself
- Understand what they can process developmentally
- Don’t avoid the hard questions
- Seek professional help if needed
https://www.relevantchildrensministry.com/2018/02/talking-to-children-about-school.html
Finalmente, tómese el tiempo para sentarse con su hijo, ya sean niños en edad preescolar, en la escuela intermedia o secundaria, y recuérdeles la siguiente verdad: Dios es nuestro protector. Cuando era niña, siempre encontraba consuelo en las promesas de Dios. Lea el Salmo 91 juntos y recuérdese a sí mismos que,
“Aquellos que viven bajo el refugio del Altísimo encontrarán descanso a la sombra del Omnipotente. Esto lo declaro acerca del Señor: Él solo es mi refugio, mi lugar de seguridad; Él es mi Dios, y yo confío en él.” (Salmos 91: 1-2)
Finally, taking time to sit with your child, whether they are preschoolers, middle- or high-schoolers, and remind them of the following truth: God is our protector. When I was a child, I always found comfort in God’s promises. Read Psalm 91 together and remind yourselves that,
“Those who live in the shelter of the Most High will find rest in the shadow of the Almighty. This I declare about the Lord: He alone is my refuge, my place of safety; He is my God, and I trust him.” (Psalm 91:1-2)
Para tu bienestar,
Sarah Serrano, LCSW
Printer-friendly version here >>
La “blogger” invitada Sarah Serrano está disfrutando la aventura de su vida en su papel de esposa y educadora en el hogar, madre de dos niños pequeños. Le encanta adorar y servir junto a su comunidad de fe, Iglesia Cristiana Central (Discípulos de Cristo), en Coral Gables, Florida, y como Trabajadora Social Clínica brinda servicios a la comunidad a través de su práctica de consejería de salud mental, Bienestar Counseling & Education. www.bienestarce.com, sarah@bienestarce.com.
NBA Mental Health Initiative Guest Blogger Sarah Serrano is enjoying the adventure of a lifetime in her role as a wife and homeschooling mother of two little boys. She loves worshiping and serving alongside her community of faith, Central Christian Church (Disciples of Christ), in Coral Gables, Florida, and as a Licensed Clinical Social Worker provides services to the community through her mental health counseling practice, Bienestar Counseling & Education. www.bienestarce.com, sarah@bienestarce.com.
With hopes to support the prioritization of mental health and wellness in the life of the church, the NBA Mental Health Initiative aims to establish the necessary awareness and understanding required to counter stigma and change the landscape of conversation regarding mental illness and disorders within the church. Learn more at www.nbacares.org/mental-health.